成人av在线资源一区,亚洲av日韩av一区,欧美丰满熟妇乱XXXXX图片,狠狠做五月深爱婷婷伊人,桔子av一区二区三区,四虎国产精品永久在线网址,国产尤物精品人妻在线,中文字幕av一区二区三区欲色
    您正在使用IE低版瀏覽器,為了您的雷峰網賬號安全和更好的產品體驗,強烈建議使用更快更安全的瀏覽器
    此為臨時鏈接,僅用于文章預覽,將在時失效
    業界 正文
    發私信給呂倩
    發送

    0

    “生肉”也不怕 AI支撐網易見外直接翻譯英美劇視頻

    本文作者: 呂倩 2018-01-15 19:13
    導語:AI 無上限。

    “生肉”也不怕 AI支撐網易見外直接翻譯英美劇視頻

    所謂“生肉”,即未經翻譯操作、無字幕的純視頻;相對應的,就是已添加字幕、可直接下載觀看的視頻節目。很多資深影迷常因為影片出爐后無字幕,而無法享受及時的觀影體驗。如果存在一款可以直接翻譯視頻的工具呢?

    網易人工智能旗下的“網易見外”平臺在AI技術加持下,支持一鍵生成雙語字幕。用戶可以瀏覽海外熱門短視頻,通過人工智能聽寫英文、同步翻譯成中文。也可以自己上傳中/英文短視頻進行翻譯,一般等上3-4分鐘,機器就能把一段20分鐘左右時長的視頻翻譯完成。

    2018年伊始,網易見外再一次公示新動作——與人人影視(字幕組)簽訂戰略合作,并與立青映畫(歐洲電影)、迪幻字幕組(迪士尼)、松鼠字幕組(英劇)簽訂深度合作計劃。

    網易見外方面人士對雷鋒網表示,四家字幕組將使用網易見外來為視頻翻譯字幕,此舉可達到節省聽寫、翻譯和切軸環節的效果,只需要進行人工校對便可,可以讓劇集字幕更早上線,也可以提高產出、節省人力成本。對于公益性字幕組來講,人力資源方面更為珍貴。

    網易見外方面表示,雖然均是與字幕組合作,但與人人影視(字幕組)簽訂合作的不同之處在于,人人影視自己在開發一款名為“人人譯視界”的字幕協作翻譯平臺,將和網易見外進行產品級的合作,見外把AI視頻翻譯的API接口開放給人人譯視界,人人譯視界上的眾包譯者只需要校對完成字幕,不需要重新翻譯,而校對好的字幕回傳給網易見外,進一步提升人工智能的精確性。

    技術支撐與差異化競爭點

    “生肉”也不怕 AI支撐網易見外直接翻譯英美劇視頻

    據雷鋒網了解,技術方面,網易見外主要由三大核心技術支撐:

    • 1.NMT神經網絡機器翻譯;

    • 2.智能語音識別轉寫文字;

    • 3.自動解析語音并即時切分時間軸

      “生肉”也不怕 AI支撐網易見外直接翻譯英美劇視頻

    通過視頻聽翻功能,等待翻譯完成便可獲得精準切分時間軸的雙語字幕,其主要應用場景包括電視臺、視頻網站、字幕組等機構為視頻添加字幕或翻譯。

    “生肉”也不怕 AI支撐網易見外直接翻譯英美劇視頻“生肉”也不怕 AI支撐網易見外直接翻譯英美劇視頻

    另一項功能為直播聽翻,即在上方區域可實時獲得經過智能斷句的中文文字內容,下方區域可實時獲得對應的英文翻譯內容。應用場景包括同聲傳譯、直播字幕、會議速記等。

    “生肉”也不怕 AI支撐網易見外直接翻譯英美劇視頻

    網易機器視頻翻譯負責人Robin 對雷鋒網表示,網易見外是國內首個集成語音識別、機器翻譯、智能斷句、字幕生成全維度功能并同時滿足直播和錄播視頻翻譯場景的產品,具備顯著的差異化競爭優勢。

    具體包括:

    • 功能差異:產品接口提供語音聽寫、自動切軸、視頻翻譯校對等全流程服務,能快速滿足視頻行業相關客戶的翻譯需求;

    • 服務差異:提供視頻聽翻全套API定制接口,能夠快速接入并實現功能;

    • 語種差異:專注于中英翻譯,在中文識別和中譯英領域,準確度優于競品。

    實際上,據雷鋒網了解,國內外已有不少廠商深入挖掘視頻翻譯技術,包括微軟Skype Translator、Google Word Lens、中譯語通的字幕通等。對此,Robin對雷鋒網表示,友商有的是針對單詞打時間戳,有的只能一段段識別、無法切分或斷句,而網易見外可以針對視頻、在一分鐘內切分出幾句話,“是首個針對視頻產品做出差異化和優化的公司。”Robin表示。

    進化與布局

    據雷鋒網了解,作為網易人工智能旗下神經網絡機器翻譯產品,網易見外在匯集海外資訊的基礎上,實現視頻的高精度語音識別與即時翻譯功能,能夠一鍵生成雙語字幕,并自動壓制在視頻中。

    而其視頻翻譯功能,主要體現在上傳視頻之后,通過AI自動完成字幕聽寫、翻譯和時間軸切分等最耗時的環節,可以在平臺上進行人工校對后,自動把字幕壓制在視頻里,便于批量制作字幕,降低人力成本,提高產出效率。 

    商業模式上,該產品負責人對雷鋒網稱,網易見外會結合語音識別 、切軸等一系列技術,提供視頻即時翻譯服務,也可以同步添加字幕,應用到電視臺采訪、電影字幕、智能錄音筆功能。未來也會針對聽力障礙人群,提供視頻字幕服務等。

    據了解,網易見外產品于2017年5月份開始規劃,基于當時人工智能正處于最火熱元年的大背景。

    但實際上,早在2011年,網易即成立感知與智能中心部門,系網易人工智能事業部前身,主要為網易提供人工智能技術方面的支撐,包括提供給有道的翻譯技術、提供給例如大話西游等游戲部門的語音識別技術、提供給云音樂部門的AR技術等。

    網易人工智能事業部從去年獨立為網易一級事業部后,從純粹技術支持的公共基礎支撐定位,轉變為業務部門。 

    雷峰網原創文章,未經授權禁止轉載。詳情見轉載須知

    分享:
    相關文章
    當月熱門文章
    最新文章
    請填寫申請人資料
    姓名
    電話
    郵箱
    微信號
    作品鏈接
    個人簡介
    為了您的賬戶安全,請驗證郵箱
    您的郵箱還未驗證,完成可獲20積分喲!
    請驗證您的郵箱
    立即驗證
    完善賬號信息
    您的賬號已經綁定,現在您可以設置密碼以方便用郵箱登錄
    立即設置 以后再說